°µÍø½ûÇø

Menu
°µÍø½ûÇø
Search
Magazine
Search

Paperwork for NLV

harryrae

The undermentioned statement is from the Spanish consulate.


"Please click here to find out how to legalise documents issued by British Authorities with the Apostille of the Hague."


My question is, which papers have to be 'legalised' before going to a sworn translator?

See also

Getting married in SpainTraveling to SpainCustoms in SpainQuestions about NIE appointmentTo get first DNI. Walk-in to police station to apply-no appointment
mwprltd

@harryrae


gwynj

@harryrae


There are 2 separate steps: legalisation and translation. It's possible that a document should be legalised OR translated OR both!


Legalisation is for "public" documents, such as a birth or marriage certificate or criminal record (ACRO) certificate.


The legalisation office is in London.


The NLV official guidance is here:


And their guidance on legalisation and translation is here:


If you get a Spanish health insurance policy, the certificate will be in Spanish. If you get it elsewhere, you'll probably need a certified translation. You should get a medical certificate using the approved text, preferably in Spanish (or Spanish/English). If your GP is unhelpful and does one to his own specification in English only, then a certified translation will be needed.